Manichaean

from   http://www.fas.harvard.edu/~iranian/Manicheism/

 

Prods Oktor Skjærvø
An Introduction to Manicheism
Early Iranian Civilizations 103 = DivSchool 3580, 2006 Fall term

HISTORY OF MANICHEAN STUDIES IN THE WEST
In the second half of the 16th century after the religious reformation initiated by Martin Luther, whose the 95 theses were posted on the church entrance in Witttenberg 10/31/1517, defenders of the Catholic church reached back to the arch heresy of all times in their efforts to discredit the new heresy, explaining many of the new aberrations of Luther as a resurgence of those of Mani. These attacks did not remain unanswered. In 1578 the first historical study of Manicheism saw the light of day. Its author, Cyriacus Spangenberg, strongly rebutted the accusations leveled against Luther that he was propagating the errors of Mani. Using the writings of St. Augustine he endeavored to show that, rather than following in the tracks of Mani, Luther and the Protestants were the last defenders of the Church against such heresies, and, in fact, Luther’s doctrine had nothing in common with that of Mani, the author said.

The controversy continued for some time and is of interest because it led to the collection and publication of thewidely scattered notices on Mani and Manicheism in the various early Latin and Greek writings. This work was pursued throughout the 17th and well into the 18th century. The principal sources for Manicheism available at the beginning of the 17th century were three: Augustine (a Manichean 373-82), Pope Leo I (440-61), and an anti- Manichean treatise by a former North-African Manichean from the 4th century, Fabius Marius Victorinus. The works of the rest of the church fathers were still awaiting editing. Augustine, who had been a Manichean, described their customs and teachings from first-hand experience, although he had not graduated to the highest ranks and was therefore ignorant of some of the “mysteries.” Among the writings Augustine and others cited from was the so-called Epistula fundamenti, a book composed and used by the North-African Manicheans.1
Then, in 1668, an ancient document concerning Manicheism was discovered by Henri de Valois in a manuscript in the Ambrosian library in Milan. This was a fragment of the Acta Archelai of Hegemonius, the existence of which was known because it had been quoted by several church fathers from the 4th century: Cyril of Jerusalem (fl. 348), St. Epiphanius (b. 313), and St. Jerome (345-419). The Acta Archelai purported to be the acts of a discussion between Bishop Archelaus of Kaskhar (al-Wâsit) and Mani himself that took place in 277 at Kaskhar and Diodorida? in Mesopotamia. If genuine, the Acta would therefore be an extraordinary document indeed. According to the Acta, Archelaus worsted Mani both times and charged Hegemonius to edit the minutes of the two sessions. The original was thought to have been in Syriac, from which Greek and Latin translations were made. After this, a search was made for the complete text of the Acta, several manuscripts were found, and a critical edition by L. A. Zacagni, prefect of the Vatican library, was published in 1698. The first known work written expressly to refute Manichean doctrines is that of Alexander of Lycopolis (ca. 300) in Egypt, a follower of Mani who became a Christian. In this work, which dates from not long after the Acta, he refutes Mani in 26 chapters. The work was published by François Combéfis in 1672. Several other original works as well as studies were published over the next years. Among these was the Against the Manicheans by Titus of Bostra in Arabia (d. 371), who had himself read one of Mani’s books: the Book of Mysteries.
Another group of sources is the relatively large number of abjuration formulas found scattered throughout a variety of manuscripts. The oldest known is one quoted by St. Augustine, a list of ten anathemata against Mani. Among the various texts that were discovered and published in this period, note one written by a certain Timothy of Constantinople (6th cent.), in which two Manichean books are mentioned, the Kephalaia and the euchology (book of prayers and liturgies) of the sect.
By the mid-17th century, what had started out as polemics in the wake of the reformation, had become a scholarly pursuit and desire to know more about the personality of Mani and his doctrine. Since Mani had come from the Orient, the scholars now began to look to the Orient for source material. The first of these sources were published in 1651. 2
Then, in 1700, Thomas Hyde published his Veterum Persarum et Parthorum et Medorum religionis historia, the first comprehensive study of Iranian religion. In it he makes the observation that Mani was above all the enemy of the Persian religion. From the beginning of the 18th century we also have the publication of a series of Syriac works containing references to Manicheism, among these the works of St. Ephrem the Syrian. On the whole, however, the Oriental sources were not edited until the 19th century.
 

Beausobre and his successors

The first really important comprehensive study of Manicheism and its sources was published in 1734-39: Isaac de Beausobre’s Histoire critique de Manichée et du manichéisme. The most important conclusion he reached in his critical assessment of the sources was that the Acta could not possibly be original; it was probably composed, not just written down, by Hegemonius in 340, that is, over sixty years after the event it records. As all the Greek church fathers used the Acta as their primary source on Mani and Manicheism, this entire tradition could not be considered original, and one therefore had to concentrate on the Oriental sources. At this time, however, these were not substantial enough to provide a complete, or even approximately complete, picture of Mani and his religion. Nevertheless, the picture drawn by Beausobre 3 corresponds very closely to what we have learned since. The various writers who reacted to Beausobre’s work did not add much of great significance, and Manichean studies advanced but little until l’Abbé Foucher,4 in an appendix published in Kleuker’s German translation (1776) of Anquetil-Duperron’s translation of the Zoroastrian scriptures (1771), produced a study in which he compared Manicheism with Christianity and the Magian religion. His conclusions,5 based upon the Arab and Persian writers, were even closer to the truth than those of Beausobre. In the second quarter of the 19th century several studies appeared, in which the authors endeavored to explain the diverse elements of Mani’s teaching by assuming that he had originally belonged to the religion of the Magians and used their doctrine as the basis for his own, but with added, and adapted, elements from Christianity. As we now know, exactly the opposite took place, but this early view has persisted and is still widely held today. More importantly, the wider study of Oriental religions permitted scholars to see the spread of Manicheism throughout Asia and, although mistakenly, its influence upon the religions of Tibet and India.

12 September 22, 2006
Baur
Finally, in 1831, there appeared the first work in which Manicheism was being studied, not as a heresy or a bastardized Magian religion, but as a new religion in its own right. This was F. C. Baur’s small book Das manichäische Religionssystem, nach den Quellen neu untersucht und entwickelt (Goettingen; The Manichean religious system, reexamined and reexplained on the basis of the sources). Different from the works of his predecessors, Baur concentrated on the Western sources, which, he pointed out, were contemporary with the early Manichean communities. Analyzing the doctrine, Baur concluded that, although its terminology was clearly
 

2 J. H. Hottinger, Historia Orientalis and a work on Bar Hebraeus by E. Pococke. 3 Ries, pp. 38-39. 4 “a prolific scholar who published in the Mémoires de l’Académie a great number of papers” (J. Duchesne-Guillemin, The Western Response to Zoroaster, Oxford, 1958, p. 13. 5 Ries, p. 47.

HISTORY OF MANICHEAN STUDIES IN THE WEST
Christian, its contents originated from Indian religion, more specifically the religion of the Jainas.
Arabic sources
Then, just before the middle of the 19th century, editions of the Arabic authors began to appear: in 1842 W. Cureton published his edition of Muhammad al-Shahrastani’s (b. 1086) Kitâb al-milal wa’l-nihal (“The book of religious sects and philosophical schools”), and in 1862 G. Flügel published a monograph containing an edition of the section on Manicheism contained in Ibn al-Nadim’s Fihrist al-‘ul m (compl. 987; “Catalogue of sciences’). From his study of the Arabic sources, Flügel concluded that Manicheism was an Asian religion based on Zoroastrianism, the Sabeism of the Mughtasila (a Baptist sect), and a biblical strain based on Christian teachings. Finally, in 1878, E. Sachau published the Chronology of Abu Rayhân al-Biruni (973-1048; Ā th r al-b qiya ‘an qur n al-kh liya). Later he also published Biruni’s book on India (Kit b f ta q q ma li’l-Hind). Biruni, too, claims to have his information from the Book of Mysteries, which he says he unearthed, after a long search, in the library of Choresmia. On the basis of this new material the Iranist Fr. Spiegel concluded that Mani had started out with the Iranian concept of dualism, but had then assimilated elements from Christianity and Buddhism, but most of all the old Babylonian cosmology. This approach to Manicheism was then pursued to its fullest extent by Konrad Kessler, whose Mani, vol. 1, appeared in 1889. Kessler concluded that Mani continued the old Babylonian and Chaldean religions (where, according to the common opinion of those days Zoroaster also obtained his ideas!). He retained some of the Iranian religious structures, added some Buddhist moral teachings that he found on his journey to India, and finally clothed the whole in Christian terminological garb for the benefit of the Mesopotamian Christian community. After this, the debate continued for a while, swaying back and forth, but producing no lasting results. More importantly, progress was being made in the study of the Acta and the editing of Syriac sources. After important new manuscript finds it was finally determined that the original Acta had been written in Greek by Hegemonius and that the Latin version had been made later, between 392 and 450, at a time when the Catholic church of Africa was confronting the Manichean community there. A complete edition of the Acta by C. H. Beeson appeared in 1905 (Leipzig). A new translation by M. Vermes appeared in 2001. The provenance and attribution of several other Greek texts were determined around this time as well, notably the so-called abjuration formulas.

Syriac sources
Two important Syriac sources were edited at this time, also after important new manuscript finds: the anti- Manichean writings of St. Ephrem were discovered and eventually published by C. W. Mitchell in 1912. His remarks on Mani and Manicheism were collected and edited by E. Beck in 1978. Extracts from the Book of scholies by Theodore bar Konai (6th cent.) were published by H. Pognon in 1898, and the complete extant text by A. Scher in 1910. Before then, the Manichean cosmogony according to Theodore had been studied by F. Cumont (1908).

 

THE 20TH CENTURY 1. CENTRAL ASIA


From the beginning of the 20th century the situation of Manichean studies was totally changed. Through a series of discoveries of comprehensive original texts scholars were able to recover a much more complete and accurate picture both of the early beginnings of the religion and its later developments. The new texts also supplied a much needed control for the western and eastern sources known until then, so that the information they contained could be used with much greater confidence. The first of the several discoveries that were to send western explorers and scholars into frenzies of activity was that of a birch-bark manuscript found by the British cavalry officer Hamilton Bower. This turned out to be one of the very earliest preserved books in the whole world, dating from the 5th century C.E. The manuscript contained a medical text, which was edited by the great indologist Rudolf Hoernle and published in 1893. Several famous explorers followed in Bower’s footsteps, but as they are of greater importance for Buddhist than Manichean studies I will mention them briefly: the Swede Sven Hedin traveled through Xinjiang for the first time in 1893-97. The English orientalist and linguist Mark Aurel Stein traveled to Khotan for the first time in 1890, excavated at Niya in 1901, and returned to England with his treasures in the same year. In 1902 the Japanese count Otani traveled to Kashgar and Tashkurgan. In 1906 the French orientalist and sinologist Paul Pelliot led an expedition through Turfan to Dunhuang, where he was able to acquire enormous quantities of manuscripts in different languages. At the same time Aurel Stein had returned to Xinjiang, traveling through Khotan onward to Dunhuang, where he too acquired numerous manuscripts. The Russians, as well, had been very active from about 1905. In 1910 an expedition led by the Indologist Sergei Oldenburg returned to St. Petersburg laden with treasures. In 1913-14 Aurel Stein conducted his third and longest expedition.
 

Turfan

 

Also in 1902, the German Albert Grünwedel from the Museum für Völkerkunde in Berlin traveled to Turfan, where they discovered numerous manuscripts, among them a large number of Manichean ones. A second expedition (1904-05) was financed by the steel magnate Krupp, as well as the emperor himself (Wilhelm II), and led by Albert von Le Coq. In the third expedition (1905-07) Grünwedel joined Le Coq at Kashgar and took them through Kucha, Karashahr, Turfan, and Hami. The fourth expedition (1913-14) was also led by Le Coq. All four expeditions were enormously successful. Publication of the new material began immediately. In 1904 the German F. W. K. Müller published two articles containing manuscript remains from Turfan, Chinese Turkestan. In the second article he published a short text in “dialect,” that is, Sogdian, on the creation of the heavens, which he compared with a parallel passage from the Fihrist text published by Flügel. Müller’s understanding of this text at such an early stage is astonishing.

 

In 1904 Carl Salemann started publishing a series of Manichean texts in Hebrew alphabet and with glossaries from the St. Petersburg collection, in all, four articles (Manichaeica I-IV, 1907-12), and at the same time he republished Müller’s texts, but in the Hebrew alphabet and with a complete glossary. The first Manichean Turkish text was published by Le Coq in 1908. We may note as a curiosity that the text contains a fragment of the Zarathustra legend as it was known in the 3rd century to Mani and the other Manichean authors. In 1910 he published an important confession text, the Khwâstwânift, and from 1911 on a series of articles containing Turkish Manichean texts from Turfan. A Chinese Manichean text was published by E. Chavannes and P. Pelliot in 1911, the famous Traité manichéen. Two important studies of Chinese Manicheism by Paul Pelliot appeared in 1923 on the Manichean traditions in Fujian and 1925 on two Manichean manuscripts from Dunhuang. Also in 1923 the first of a series of studies by the American Iranist A. V. William Jackson appeared. Most of these were collected and reprinted in his Researches on Manicheism from 1932.
Synthetic studies of Manicheism based on the new finds began appearing. J. Scheftelowitz’s book on the origin of Manicheism and the mystery of salvation appeared, followed by an article in 1924 discussing the possible Iranian origin of Manicheism, and a series of other articles. In 1924-25 H. H. Schaeder gave a series of lectures on the original form and development of Manicheism (published 1927), and in 1926 a study by O. G. von Wesendonk on the origin of Manicheism was published. In 1926 the first studies of Chinese Manichean texts compared with other new and old texts were published by Ernst Waldschmitt and Wolfgang Lentz, who also published a study on Jesus in Manicheism and a number of Chinese and Iranian texts on Manichean doctrine.

The publication of the Iranian texts from Turfan was delayed by the war and the personality of the scholar to whom they had been entrusted, F. C. Andreas. Incapable of finishing a work and publishing it, it was not till after his death that the texts he had worked on were published by his student W. B. Henning in three articles (Mitteliranische Manichaica i-iii, 1932-34). At the same time Henning began publishing articles containing texts and studies that were of paramount importance, for instance, on a Manichean cosmogonical hymn (1932), the birth and mission of the First Man (1933), a Manichean Enoch book (1934), a Manichean prayer and confession book (1936, contained important Sogdian texts). His study of the Middle Persian verb and his remarks on the new sources for the study of Manicheism (both 1933) and on central Asian Manicheism (1934) were fundamental. The first comprehensive Forschungsbericht of Manicheism appeared in 1935: H. S. Nyberg’s Researches in Manicheism. In the same year H. J. Polotsky’s article on Manicheism for Paulys Real-Enzyklopädie appeared.
Publications of Central Asian texts after the war
During and after the war publication of the Iranian texts proceeded slowly at first. As a matter of fact, publication was fairly monopolized by Henning and his student Mary Boyce. Among the most important articles by Henning containing text publications are his “Mani’s Last Journey,” “The Book of Giants,” “The Murder of the Magi,” “The Manichean Fasts,” “Sogdian Tales, “Two Manichean Magical Texts,” and “A Sogdian Fragment of the Manichaean Cosmogony.” In addition he quoted unpublished texts in most of his articles. Mary Boyce published important texts in two articles, “Sadw s and P and “Some Parthian Abecedarian Hymns,” and then, in 1954, her outstanding The Manichean Hymn Cycles in Parthian. In the same year appeared I. Gershevitch’s A Grammar of Manichean Sogdian, in which unpublished Manichean Sogdian texts were extensively quoted. Six years later there appeared M. Boyce’s invaluable Catalogue (1960). A promised edition of Mir. Man. iv by Henning-Boyce never has materialized, but the material collected for this book is now being published by others. In 1970 de Menasce made known a couple of Manichean fragments in the Pelliot collection in Paris, which turned out to belong together with other fragments from Berlin. In 1975 Boyce published a large number of the then known Manichean Persian and Parthian texts in transliteration in her Reader accompanied by a glossary.

16 By then the East-German scholar Werner Sundermann had started work on the East Berlin collection of Manichean manuscripts. After a couple of articles containing editions of Manichean texts based on the Christian gospels and others he published his first major and exemplary edition of Manichean texts arranged by subject. The first contained all the Persian and Parthian cosmological texts and all the parable texts (1973), the second all the

16

 

 

THE 20TH CENTURY 1. CENTRAL ASIA


Persian, Parthian, and Sogdian texts relating to the history of the Manichean church (1981), the third contained a Sogdian parable book (1985). In between he has published numerous smaller fragments of considerable interest, as have his students Ch. Reck and I. Colditz. A new edition of the eschatological part of the Shabuhragân by D. N. MacKenzie appeared in two issues of the BSOAS in 1979-80. In 1980 a new collection of Sogdian texts was published by A. N. Ragoza, which also contained Manichean texts. One of these was reedited by N. Sims-Williams, a text from the cycle of Ohrmezd the Brave (1990). German translations of all the hymnic texts in Iranian and Turkish by H.-J. Klimkeit was published in 1989, and a revised English translation appeared in (1993). A facsimile and partial edition of the Manichean hymn cycles by Sundermann was published in the Corpus Inscriptionum Iranicarum in 1990; a collection of later texts in 2000. A new edition of the cosmological texts from the Shabuhragân with facsimiles by M. Hutter appeared in 1992. A facsimile edition of all the Iranian Manichean texts published between 1904 and 1934 was published in the Corpus Inscriptionum Iranicarum in 1996. In two recent publications Sundermann has edited the fragments of two Central Asian Manichean texts: the Sermon on the Light Nous (1992) and the Sermon on the Soul (1997). The famous Manichean polemical hymns in M 28 were published by Skjærvø in 1997.
A collection of Manichean Turkish texts was published by P. Zieme (1975), and further Turkish texts by Geng Shimin and H.-J. Klimkeit, one on the destruction of Manichean monasteries (1985) and another text from the cycle of Ohrmezd the Brave (1987).
A new edition of all the Chinese Manichean texts by H. Schmidt-Glinzer was published in 1987.

 

 

 
Send mail to  claudioatl233.yahoo.com   with questions or comments about this web site.
Last modified: 04/12/10